密市桂冠诗人星子安娜、双语作家赵廉、菲裔诗人Patria Rivera、Susan Crean(写华裔人头税)、朱晏彦、新加坡裔作家金连、陈萍、枫舟、白水、张怡、戴大器、郝伟、爱米、Carolyn Zhao、戴岩(蛇影)等十多位亚裔作家及写亚裔题材的英文作家将与读者见面交流并举行签售。其中,"藤校"毕业生妈妈Carolyn Zhao将向家长们免费赠送她的英文教育书籍《Have Fun & Get A’s 》。


去年广受市民与读者欢迎的"联邦亚裔文化月多元文化艺术展演暨书展"今年5月18日将再度举办!加拿大一同家园社区中心与张怡多伦多华人作家书展基金今年再度合作,将于2019年5月18日下午12点半至3点半在多伦多锦绣中华商场再次隆重举行这一活动。除多位有份量的本地亚裔作家及写亚裔题材的英文作家将在舞台及书展上与读者分享创作体会外,同时举办的亚裔文化月庆祝活动有:多元文化文艺汇演(中心艺术家);少年儿童才艺表演文化艺术节海选活动(社区广泛参与);文化艺术亲子活动(围棋,美术,手工,学汉字等)。期待文友和大众带领全家参加这一盛会,活动免费。


地址:Splendid China Mall, 4675 Steeles Ave East, Scarborough, Ontario, Canada, M1V 4S4


时间:2019年5月18日,周六,下午12:30-3:30



以下是去年同一活动的精彩照片:


2019年5月18日活动参展作家与参展书籍介绍:

星子安娜 (Anna Yin)


为加拿大密西沙加市首任桂冠诗人(2015-2017)。92年南京大学计算机系毕业,99年移民加拿大。自2003年开始写诗,迄今有200多首中英文诗歌在海内外发表(China Daily,New York Times, World Journal,创世纪诗刊,诗东西,诗天空,世界诗歌等)。她的四本英文诗集《Wings Toward Sunlight》《Inhaling the Silence》《Seven Nights with the Chinese Zodiac》和《Nightlights》 分別由加拿大40多年出版歷史的出版商正式出版。2007年她的双语诗歌和翻译作品被选入加拿大HUMBER 学院 国际留学生班的教材。2005 年安娜荣获安省的Ted Plantos 纪念奖,2010/2014年获 MARTRY文学奖,2013年获加拿大中国专业人士协会的专业成就奖。2011年和2012年安娜被选入75位候选人竞选最佳25名加拿大移民奖。2013年安娜当选为加拿大诗人联盟(poets.ca)全国理事和安省代表,并多次被加拿大国家电台(CBC)和Rogers TV等多家英文媒体以及中央电视(CCTV-4) 采访和加拿大华人电视台等华人媒体报道。2013年安娜诗歌作品在加拿大700辆公车上巡展,2014年在国会山庄中国新年庆典上表演自己的诗歌并多次聘任为中英文诗歌和诗集大赛的评委。安娜的诗歌讲座也被学校,学院,图书馆等一致推荐;2015年作为特邀国际诗人参与美国的奥斯丁国际诗歌节表演并举办诗歌讲座,2016/2017年获西切斯特大学诗歌大会奖学金和三个安省艺术协会项目经费。


今年,安娜准备出版两本翻译诗集,其中《爱的灯塔》是她二十年海外生活和旅程的心灵感应和生命体验,精选了星子60首中英文诗歌,用梦境和现实来承载,寻找纯真的灵魂,生命的挚爱,现实的悲喜以及自然的静美。


另一本是她多年翻译西方诗人和华语诗人的集合:《镜子和窗户》包括40多位知名的英语诗人和20位实力华语诗人的作品。


这次参展的是安娜已出版的也获得了各种好评的四本英文诗集。安娜用细腻、清丽、质朴和有张力的语言之笔,为我们创造充满爱,充满美,充满宁静和自然的精神世界。作为一个成熟的诗人,她总是淡定地把自己的心思娓娓道来,一股清新,一抹黛色,总是那么宜人。相信读者会被她纯情纯净、优美婉约, 自然而有妙趣的诗歌感染,随着她在诗意中行走,在诗意里栖居。更多内容请查看安娜网站:annapoetry.com

赵廉 (Lien Chao)


1984年从中国到加拿大,在约克大学攻读研究生。1986年获英语硕士学位,1996年获英语博士学位。1997年荣获加拿大Gabrielle Roy文学奖,是一位获奖评论家,作家和双语诗人。从事教育工作,文学创作,文学艺术评论,和亚裔文化月文化交流活动。近年来,她与不同领域的艺术家合作,创作当代多媒材艺术作品,其中包括和获奖作曲家何启荣(Vincent Ho)合作,把中华文化的精髓用英汉双语的诗歌形式写进西方交响乐,室内乐和声乐。Rejuvenation: A Taoist Journey《道的回归》2017年由多伦多交响乐团在Roy Thomson Hall音乐厅世界首演。


出版的书籍包括:

• 1997:Beyond Silence: Chinese Canadian Literature in English,《不再沉默:华裔加拿大英文文学》.

• 1999:Maples and the Stream,《枫溪情》英汉双语诗集.

• 2001:Tiger Girl,《虎女》创意型回忆录(英语).

• 2003:编辑Strike the Wok: An Anthology of Contemporary Chinese Canadian Fiction in English,《敲响:当代华裔加拿大英语小说集》.

• 2004:More Than Skin Deep,《切肤之痛》英汉双语诗集.

• 2008:The Chinese Knot and Other Stories,《中国结》短篇小说集(英语).

• 2008 - 2011:编辑出版三本英汉双语中国水墨绘画艺术书籍;

• 2020春:Salt in My Life,《我生命裡的盐》英汉双语诗集,加拿大 Mawenzi House Publishers.


参展书目:英汉双语诗集《枫溪情》;创意型回忆录 (英语)《虎女》;《敲响:当代华裔加拿大英语小说集》; 英汉双语诗集《切肤之痛》; 短篇小说集 (英语)《中国结》

Patria Rivera


菲律宾裔加拿大女诗人,出版了以下四部诗集,并以此参展。

2005:Puti / White, 2006年入围加拿大延龄草书奖.

2007:The Bride Anthology.

2011:BE.

2018:The Time Between.

她的诗歌在牛津大学出版社的Perspectives in Ideology和其他文集里转载,还发表在《加拿大文学评论》等加拿大和国际书刊上。


Filipino-Canadian poet Patria Rivera’s first poetry collection, Puti/White (Frontenac House Media, 2005), was shortlisted for the 2006 Canadian Trillium Book Award for Poetry. She has also published The Bride Anthology (Frontenac House Media, 2007) and BE (Signature Editions, 2011). The Time Between, Rivera’s fourth poetry collection, was published by Signature Editions in 2018.

Rivera’s poetry is featured in Oxford University Press’s Perspectives in Ideology, and in Elana Wolff's Implicate me: short essays on reading contemporary poems. Her poems have also been published in the Literary Review of Canada, Fireweed, and other Canadian and international publications.

Susan Crean


加拿大作家Susan Crean从事写作超过三十年。她早期工作包括电视节目制作,并任教于卑诗省哥伦比亚大学教授写作,以及任教于多伦多怀雅逊大学教授新闻。她也为各种艺术领域的委员会、团体和政府机构撰写行政规划等。


Susan Crean出生成长于多伦多,大学选修艺术历史,并游学欧洲。七十年代她回到加拿大,除写作外,她也是社会活动家,积极推动作家电子版权维护的运动,并成为Canada Creators’ Rights Alliance的创会共同主席,也是八十年代国际笔会之被囚作家委员会的主席。她长期关注原住民权益和原住民艺术家的创作,也是The Writers’ Union of Canada的重要成员。


九十年代,Susan出版了畅销加国的近代文艺史研究书籍The Laughing One – A Journey to Emily Carr,令她声名鹊起。她也在八十年代和九十年代后出版多本文史研究和新闻类书籍。


Susan 的英文自传回忆录「找到黄宗旺(Finding Mr. Wong)」,是首部加拿大本土作家呈上的一部关于人头税华裔劳工的英文原著记实作品。Susan Crea用了8年时间写作,并两次到访广东台山故居,寻找黄氏宗亲,获得线索。小说以时间顺序为主,通过Susan的回忆和保留下来的个人物品,非常详细地刻画了这位来自中国台山的人头税劳工如何服务其爱尔兰裔祖父和家庭三十载,守护两代人的故事。在Crean的回忆中,她“是在黄生的厨房里长大的。” 小说于去年由Talon Books出版,目前在主要实体书店和网上均可购买,包括Indigo Books及Amazon。


黄宗旺祖籍广东台山,1911年缴五百加元沉重的人头税登陆加拿大,1928年辗转到多伦多,并受雇于Crean的祖父Gordon Crean,在其位于Forest Hill的屋子做厨师和管家。 Gordon于1947年去世后,宗旺依旧继续工作,谨守对去世雇主的诺言,照顾其妻子和成长中的儿孙辈们。他一直工作至1965年退休,最后搬到唐人街至1975年病故。


参展书目:英文自传回忆录「找到黄宗旺(Finding Mr. Wong)」

朱彦晏


古琴艺术家,致力于诸城派琴学的深入研究,整理中国传统的诗词歌赋吟唱曲目,创作演奏禅道意味的琴曲,形成其哲学意境,文学品位的独特琴风。于2008年创立多伦多雅乐艺术中心,组织传统文化学者,为多伦多大学图书馆、多伦多公共图书馆、各大专院校和社区举办古典音乐、昆曲、书画等各类文化表演活动,推动一年一度的联邦亚裔文化月活动。 2015年参与创建加拿大一同家园文化中心,历年来举办文人时代文化艺术节,开设传统文化艺术讲座等丰富多彩的文化活动,致力于传播中国传统的高雅文化艺术,为加拿大社会和华人社区了解中国哲学,文学,艺术教育服务。


2013年至2016年主编由多伦多大学教授JOHN WARDEN 和YORK区中文教师戴大器合作翻译的唐诗-《李商隐诗选》《李贺诗选》,2017年与作家金连合作出版一部介绍文人时代文化的非小说类读物《文人》。


参展书目:中英双语非小说类读物《文人》

金连 (Steven Chua)


出生于新加坡。9岁时,小学校长为他在新加坡整个小学系统中出版发行一本散文小册子,出了第一本英文书,从此他在全球范围内韵报刊杂志上发表了数以千计的文章,曾经是人物传记和文章的出色作家。

他从小学习音乐、武术、应用科学,涉猎中国古籍,战略生存艺术等方面,并在青少年时期,他已经营创业,当过生态旅游导游。他退伍以后,成了追寻自由的探险家,受到国际商贾、银行家、气功、中医等大师指导,发展国际贸易业务。他现在致力于人类终身学习和文人成长教育。2017年与朱彦晏合作出版《文人》。


参展书目:中英双语非小说类读物《文人》。

陈萍 (Peggy)


资深媒体人,专栏作家,多伦多华人作家节发起人。


参展书籍:小说《多伦多爱情故事,乳癌不要怕》; 散文集《多伦多108好汉》,《才女财女》,《爱写作是一种幸福》。微信电子版出版“才女财女日志系列”纸本20集。

枫舟 (Feng Zhou)


加拿大华裔诗人,原《海外诗刊》主编,加拿大官方诗人协会会员,加拿大中国笔会会员。有诗作发表于《诗潮》、《诗刊》、《人民文学》、《创世纪》,曾经在国内诗歌大赛中获得特等奖、二等奖、三等奖等,获得第三届国际大雅风(加拿大)海外华语文学杰出创作奖。出版有中文诗集《枫舟之诗》、《碎片化的人生》、《河流上的波光》、《灵魂的归来》。美国亚马逊上架有其三本英文诗集。枫舟属意象派抒情诗人,他的诗观是:“以最少的文字构筑最大的空间,表达温柔敦厚的情感,追求美轮美奂的意境”。


参展书目:诗集 《枫舟之诗》《By the Sea》《碎片化的人生》《河流上的波光》《灵魂的归来》

白水


旅居加拿大华人,北美华人文学社副社长。自幼习诗,其诗歌、散文在中国、加拿大、美国、澳大利亚等国多家报刊、杂志发表。她曾和友人共同创办了《北美枫》纯文学杂志。她所著《远轮*诗集》与《远轮*文集》被中国国家图书馆,加拿大国家图书、档案馆(Library and Archives Canada),加拿大多伦多大学郑裕彤东亚图书馆(Cheng Yu Tong East Aslan Library University of Toronto Library),北大、清华、南京大学、复旦大学、澳门科技大、香港大学、台湾汉学研究中心(国家图书馆)等四十余家图书馆收藏。


参展书目:诗集《远轮*诗集》;散文集《远轮*文集》

张怡 (Janice Zhang)


多伦多华裔中英双语女诗人,为加拿大中国笔会会员, 加拿大诗人联盟(poets.ca)会员。于2016年出版了个人首部书《艺术相伴移民路──张怡作品集》,也在多伦多组织了多个文学活动。在第二和第三届多伦多华人作家节上分别获得 “中英文诗歌创作奖” 和 “文学推广火炬手奖”, 并获第三届国际大雅风海外华语文学奋进创作文学奖。有作品入选《创世纪诗典·中国当代诗歌选集》,获创世纪诗歌奖及桂冠诗人称号。 她2018年于鲁迅文学院第三十五届中青年作家高级研讨班毕业, 2017年于多伦多大学夏季诗歌写作课程毕业。


参展书目:中英双语诗集《艺术相伴移民路──张怡作品集》

戴大器


1982 毕业于上海华东师大外语系英语专业。

作品发表摘要:

1984 “报告文学”发表译文“信侬号覆灭记”(与龚治基合作)

1993 主编译作“星期六之夜”(加拿大的政治,经济,文化)南京大学出版

2015-2018 与John Warden 教授合作英译唐诗:《李商隐唐诗英译集》《杜甫诗选英译集》


参展书目:诗歌翻译集《杜甫诗选英译集》

郝伟


笔名:玮仁,毕业于中国传媒大学新闻系,曾任北京人民广播电台记者编辑。自费留学英国,获得工商管理硕士。1994年移民加拿大多伦多,现为约克区教育局中文教师,多伦多华文媒体专栏作者。已出版两部移民生活纪实文集《我们在加拿大》,并均得到中国现代文学馆馆藏,其中第一部文集荣获国际大雅风海外华语文学奋进创作奖白银奖。郝伟以记者的眼光、教师的身份,在2016年出版的《我们在加拿大》中记录分享她移民加拿大二十多年的生活经历,其中亲子教育和人文旅游,特别是教育部分,因为极具指导意义和针对性,备受家长和老师的喜爱。时隔两年之后,郝伟于2018年出版的第二部文集令人称道的亮点是郝伟结合自己的教学心得,将在加拿大的中文教学部分以专题形式单列成章。而且增加了两个生长在加拿大的女儿用中文写的文章份量,以孩子看问题的角度和亲身经历讲述加拿大的小学、中学和大学生活是最有说服力的。


参展书目:移民生活纪实文集《我们在加拿大》第一部与第二部

肖红 (Amy)


常用笔名爱米、加子。毕业于南京航空航天大学。自幼爱好古典诗词,喜欢写作,十六岁在报刊上发表散文《雾》,以后陆续在中国、美国和加拿大报刊杂志以及网络发表诗歌、散文和杂谈,并为报刊撰写专栏。小说《风铃》被选入灵性文学丛书,散文及诗歌多次荣获汉新文学佳作奖,诗歌《梦魇》获汉新文学新诗文学奖第二名。散文随笔卷《生儿育女在北美》被收入《世界华人文库》。2015年出版诗集《永远的伊甸园》。2017年,荣获国际大雅风海外华语文学奋进创作文学奖。


参展书目:散文集《生儿育女在北美》;诗集《永远的伊甸园》

Carolyn Zhao 


Morgan Janes Publishing, New York为Carolyn出版了英文书《Have Fun & Get A’s》。相应中文版《常春藤的呼唤》由机械工业出版社出版。此书从一个大学教师的经验讲起,说明青少年成长不单需要用功,而是从娱乐中获得好成绩。从分享自己把孩子从一个差等生培养成常春藤大学生,作者解释到教育的质量不只是提高分数,而是培养全面发展的好公民。这正是当下顶尖大学和雇主所需求的人才。《常春藤的呼唤》鼓励家长和老师帮助年轻人成为变革的驱动者,也鼓励孩子采取主动,找到自己的潜能。


参展书目:教育类书籍《Have Fun & Get A’s 常春藤的呼唤》

戴岩(Christopher Tai)


笔名蛇影,加拿大华裔诗人。一个学美术,爱文字,却做着每天和数据打交道的资深数据分析师。2018《华人原创诗歌朗诵演唱会》的舞台总监,《中国诗歌春晚(加拿大)》舞台艺术总监。热心公益,现任《加拿大心脏中风基金会》副会长。《诗情太平洋》总社长,《彧蛇诗歌情》主编。善写诗歌和抒情散文。作品被收录《中国当代千人诗歌》,《关雎爱情诗》,《现代诗选萃》,《当代诗典》等多种著名文学刊物。 编辑和出版国内首部接龙诗集《留住春天》,编辑出版《诗情太平洋》诗集。


参展书目:诗集《如果思念》